English Translation and Commentary of the Holy Quran (2010)

by Maulana Muhammad Ali

Chapter 2: Al-Baqarah — The Cow (Revealed at Madinah: 40 sections, 286 verses)

Section 13 (Verses 2:104–2:112): Previous Scriptures are Abrogated



یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقُوۡلُوۡا رَاعِنَا وَ قُوۡلُوا انۡظُرۡنَا وَ اسۡمَعُوۡا ؕ وَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۰۴﴾

2:104 O you who believe, do not say Rā‘i-nā and say Unẓur-nā, and listen. And for the disbelievers there is a painful punishment.1

مَا یَوَدُّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ وَ لَا الۡمُشۡرِکِیۡنَ اَنۡ یُّنَزَّلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ یَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۱۰۵﴾

2:105 Neither those who disbelieve from among the People of the Book, nor the idolaters, like that any good should be sent down to you from your Lord. And Allah chooses whom He pleases for His mercy; and Allah is the Lord of mighty grace.

مَا نَنۡسَخۡ مِنۡ اٰیَۃٍ اَوۡ نُنۡسِہَا نَاۡتِ بِخَیۡرٍ مِّنۡہَاۤ اَوۡ مِثۡلِہَا ؕ اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۰۶﴾

2:106 Whatever message We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or one like it.2 Do you not know that Allah is Powerful over all things?

اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰہَ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَا لَکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مِنۡ وَّلِیٍّ وَّ لَا نَصِیۡرٍ ﴿۱۰۷﴾

2:107 Do you not know that Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth, and that besides Allah you have not any friend or helper?

اَمۡ تُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ تَسۡـَٔلُوۡا رَسُوۡلَکُمۡ کَمَا سُئِلَ مُوۡسٰی مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَ مَنۡ یَّتَبَدَّلِ الۡکُفۡرَ بِالۡاِیۡمَانِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِیۡلِ ﴿۱۰۸﴾

2:108 Rather you wish to put questions to your Messenger, as Moses was questioned before. And whoever adopts disbelief instead of faith he indeed has lost the right direction of the way.

وَدَّ کَثِیۡرٌ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ لَوۡ یَرُدُّوۡنَکُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ اِیۡمَانِکُمۡ کُفَّارًا ۚۖ حَسَدًا مِّنۡ عِنۡدِ اَنۡفُسِہِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَیَّنَ لَہُمُ الۡحَقُّ ۚ فَاعۡفُوۡا وَ اصۡفَحُوۡا حَتّٰی یَاۡتِیَ اللّٰہُ بِاَمۡرِہٖ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۰۹﴾

2:109 Many of the People of the Book wish that they could turn you back into disbelievers after you have believed, out of envy from themselves, after truth has become clear to them. But pardon and forgive, till Allah bring about His command.3 Surely Allah is Powerful over all things.

وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ تَجِدُوۡہُ عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۱۱۰﴾

2:110 And keep up prayer and give the due charity. And whatever good you send on ahead for yourselves, you will find it with Allah. Surely Allah is Seer of what you do.

وَ قَالُوۡا لَنۡ یَّدۡخُلَ الۡجَنَّۃَ اِلَّا مَنۡ کَانَ ہُوۡدًا اَوۡ نَصٰرٰی ؕ تِلۡکَ اَمَانِیُّہُمۡ ؕ قُلۡ ہَاتُوۡا بُرۡہَانَکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۱۱۱﴾

2:111 And they say: None shall enter the Garden except he who is a Jew, or the Christians.4 These are their vain desires. Say: Bring your proof if you are truthful.

بَلٰی ٭ مَنۡ اَسۡلَمَ وَجۡہَہٗ لِلّٰہِ وَ ہُوَ مُحۡسِنٌ فَلَہٗۤ اَجۡرُہٗ عِنۡدَ رَبِّہٖ ۪ وَ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾٪

2:112 No, whoever submits himself entirely to Allah and he is the doer of good (to others), he has his reward from his Lord, and there is no fear for such nor shall they grieve.5



  1. Rā‘i-nā is equivalent to listen to us, but with a slight change of accent it becomes ra‘ina, which means he is foolish. The word unẓur-nā, which means wait for us or grant us a little delay, is suggested instead, because it cannot be distorted. Morally the injunction is worthy of the highest regard, as it disappro­ves of the use of words bearing a sinister meaning.
  2. The objection of the Jews was: Why was another revelation sent down to Muhammad, and why was a law containing new commandments promul­gated? The answer is that if one law (i.e. the Jewish law) was abrogated, one better than it was given through the Holy Prophet. The doctrine that some of the Quranic verses were abrogated by others, though a generally accepted view, is due to a misconcep­tion of the words of this verse and is based simply on conjec­ture. There are no discrepancies in the Quran, and it is want of reflection on it that is responsible for the theory of abrogation.
  3. Note that Muslims are told to pardon and forgive even such enemies.
  4. What is said here may be expanded thus: The Jews say that none shall enter the Garden except a Jew and the Christians say that none shall enter the Garden except the Christians. Both degraded religion to a belief in a set of doctrines, and leading a life of righteousness was not considered as of the essence of religion.
  5. Their assertions that only the Jews and the Christians will be saved are groundless. It is entire submission to God and the doing of good to His crea­tures that is the true source of salvation, and that is what ‘Islam’ means according to the Holy Quran. The name Islam is derived from aslama, meaning ‘sub­mission’ or ‘entering into peace’. See also 3:19 footnote.