English Translation and Commentary of the Holy Quran (2010)

by Maulana Muhammad Ali

Chapter 44: Ad-Dukhan — The Drought (Revealed at Makkah: 3 sections, 59 verses)

Section 3 (Verses 44:43–44:59): Good and Evil Rewarded


اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِ ﴿ۙ۴۳﴾

44:43 Surely the tree of Zaqqūm1

طَعَامُ الۡاَثِیۡمِ ﴿ۖۛۚ۴۴﴾

44:44 is the food of the sinful,

کَالۡمُہۡلِ ۚۛ یَغۡلِیۡ فِی الۡبُطُوۡنِ ﴿ۙ۴۵﴾

44:45 like molten brass; it seethes in (their) bellies

کَغَلۡیِ الۡحَمِیۡمِ ﴿۴۶﴾

44:46 like boiling water.

خُذُوۡہُ فَاعۡتِلُوۡہُ اِلٰی سَوَآءِ الۡجَحِیۡمِ ﴿٭ۖ۴۷﴾

44:47 Seize him, then drag him into the midst of hell;

ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِہٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِیۡمِ ﴿ؕ۴۸﴾

44:48 then pour on his head torment of boiling water —

ذُقۡ ۚۙ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡکَرِیۡمُ ﴿۴۹﴾

44:49 Taste — you are the (so-called) mighty, the honourable!2

اِنَّ ہٰذَا مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تَمۡتَرُوۡنَ ﴿۵۰﴾

44:50 Surely this is what you doubted.

اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ مَقَامٍ اَمِیۡنٍ ﴿ۙ۵۱﴾

44:51 Those who keep their duty are indeed in a secure place —

فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۚۙ۵۲﴾

44:52 in gardens and springs,

یَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّ اِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِیۡنَ ﴿ۚۙ۵۳﴾

44:53 wearing fine silk and thick brocade, facing one another —

کَذٰلِکَ ۟ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿ؕ۵۴﴾

44:54 thus (shall it be). And We shall join them to pure, beautiful ones.3

یَدۡعُوۡنَ فِیۡہَا بِکُلِّ فَاکِہَۃٍ اٰمِنِیۡنَ ﴿ۙ۵۵﴾

44:55 They call therein for every fruit in security —

لَا یَذُوۡقُوۡنَ فِیۡہَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَۃَ الۡاُوۡلٰی ۚ وَ وَقٰہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿ۙ۵۶﴾

44:56 they do not taste death therein, except the first death; and He will save them from the punishment of hell —

فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۵۷﴾

44:57 a grace from your Lord. This is the mighty achievement.

فَاِنَّمَا یَسَّرۡنٰہُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۸﴾

44:58 So We have made it easy in your tongue that they may be mindful.

فَارۡتَقِبۡ اِنَّہُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ ﴿٪۵۹﴾

44:59 Wait then; surely they (too) are waiting.


  1. See 37:62 footnote.
  2. Those who considered themselves mighty and honourable in the land and tried their utmost to exterminate the Truth were ultimately brought low in the land in this very life and thus tasted the consequences of their arrogance.
  3. See 52:20 footnote.