English Translation and Commentary of the Holy Quran (2010)

by Maulana Muhammad Ali

Chapter 57: Al-Hadid — Iron (Revealed at Madinah: 4 sections, 29 verses)

Section 4 (Verses 57:26–57:29): Double Reward for Believers


وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا وَّ اِبۡرٰہِیۡمَ وَ جَعَلۡنَا فِیۡ ذُرِّیَّتِہِمَا النُّبُوَّۃَ وَ الۡکِتٰبَ فَمِنۡہُمۡ مُّہۡتَدٍ ۚ وَ کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۲۶﴾

57:26 And certainly We sent Noah and Abraham, and We gave prophethood and the Book to their offspring; so some of them go aright, but most of them are transgressors.

ثُمَّ قَفَّیۡنَا عَلٰۤی اٰثَارِہِمۡ بِرُسُلِنَا وَ قَفَّیۡنَا بِعِیۡسَی ابۡنِ مَرۡیَمَ وَ اٰتَیۡنٰہُ الۡاِنۡجِیۡلَ ۬ۙ وَ جَعَلۡنَا فِیۡ قُلُوۡبِ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡہُ رَاۡفَۃً وَّ رَحۡمَۃً ؕ وَ رَہۡبَانِیَّۃَۨ ابۡتَدَعُوۡہَا مَا کَتَبۡنٰہَا عَلَیۡہِمۡ اِلَّا ابۡتِغَآءَ رِضۡوَانِ اللّٰہِ فَمَا رَعَوۡہَا حَقَّ رِعَایَتِہَا ۚ فَاٰتَیۡنَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡہُمۡ اَجۡرَہُمۡ ۚ وَ کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۲۷﴾

57:27 Then We made Our messengers to follow in their footsteps, and We made Jesus, son of Mary, to follow, and We gave him the Gospel. And We put compassion and mercy in the hearts of those who followed him. And (as for) monkery, they innovated it — We did not prescribe it to them — only to seek Allah’s pleasure, but they did not observe it with its due observance.1 So We gave those of them who believed their reward, but most of them are transgressors.

یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ وَ اٰمِنُوۡا بِرَسُوۡلِہٖ یُؤۡتِکُمۡ کِفۡلَیۡنِ مِنۡ رَّحۡمَتِہٖ وَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِہٖ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿ۚۙ۲۸﴾

57:28 O you who believe, keep your duty to Allah and believe in His Messenger — He will give you two portions of His mercy,2 and give you a light in which you shall walk, and forgive you. And Allah is Forgiving, Merciful —

لِّئَلَّا یَعۡلَمَ اَہۡلُ الۡکِتٰبِ اَلَّا یَقۡدِرُوۡنَ عَلٰی شَیۡءٍ مِّنۡ فَضۡلِ اللّٰہِ وَ اَنَّ الۡفَضۡلَ بِیَدِ اللّٰہِ یُؤۡتِیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪۲۹﴾

57:29 that the People of the Book may know that they control nothing of the grace of Allah, and that grace is in Allah’s hand. He gives it to whom He pleases. And Allah is the Lord of mighty grace.3


  1. Muslims were now becoming a great nation, and as they were brought up in the utmost simplicity, and were also enjoined to disdain the gaiety of this life, they are told that while retaining their simplicity of life they should not stoop to practices like that of monkery. They are thus required to keep the balance between the material and moral sides of life. Christians innovated monkery but failed to attain the object for which they adopted it.
  2. By the two portions of mercy are meant their portion in this world and their portion in the Hereafter. A Muslim is thus required to enjoy the worldly bene­fits but not to the neglect of his moral responsibilities. Christian civilization started with monkery and has ended in engrossment in the world to the utter neglect of the spiritual side. The history of Islam on the other hand shows tem­poral and spiritual advancement going hand in hand. The only lasting civilization is one which offers a middle course, and chalks out a way, by walking in which man can attain material along with spiritual advancement. Hence the next verse speaks clearly of the People of the Book.
  3. The People of the Book or the Christians are here told that they do not control Allah’s grace. They wanted first to control His spiritual grace by monkery, but failed. Later, they have tried to control His material grace and bounties by their entire engrossment in worldly pursuits, but even their material advancement is leading to their ruin, because it is not being balanced by spiritual progress.